PARTENARIATO SCOLASTICO MULTILATERALE

COMENIUS 2008/10

“Des mots et des images pour dire le paysage en Europe”

Mareil Marly-Cassino-Plasencia-Nowwe Rybie

Lingua del partenariato: francese

Sintesi del partenariato:

Il partenariato è  incentrato sullo scambio e la comunicazione tra quattro istituti scolastici europei, tre scuole primarie, polacca, francese, spagnola e una scuola secondaria di primo grado italiana, per una fascia  di alunni che va dagli  8 ai 13 anni.

Il progetto è incentrato sull’articolazione dei linguaggi, verbale e artistico, intorno ad un unico tema: il paesaggio.

Sarà instaurato un dialogo interculturale  a partire dall’apprendimento delle lingue  straniere, senza gerarchie tra le lingue minoritarie, attraverso la comunicazione e la condivisione dei lavori comuni. Si prevede la realizzazione di un dizionario  del lessico del  paesaggio nella lingua del partenariato, un carnet del paesaggio comune, il blog del progetto, una raccolta di poesie scelte dalla letteratura dei singoli paesi, il calendario del paesaggio europeo nel corso delle stagioni.

Tutto il lavoro sarà eseguito con l’ausilio della creazione artistica, del patrimonio culturale e delle pratiche innovative delle TIC e sarà l’oggetto degli scambi tra classi e tra alunni per mezzo della posta (arte postale) o attraverso internet.  

Obiettivi concreti del partenariato

bullet

Permettere agli alunni di acquisire le competenze chiave definite dal programma LLP e  dai programmi nazionali;

bullet

Elaborare situazioni di scambio e di comunicazione  tra classi e tra alunni;

bullet

Offrire agli insegnanti opportunità di formazione in occasione degli incontri di progetto. 

Materie, argomenti o problemi che si intende affrontare

1) Apprendimento della lingua materna e delle lingue straniere ;

2) Utilizzo innovativo e motivato delle TIC;

3) Acquisizione progressiva del sapere e del saper fare verso una cultura umanistica con la sollecitazione alla espressione personale e alla creatività.

Approccio che si intende adottare per il raggiungimento degli obiettivi

1) Ogni classe redigerà un “carnet de mots”, taccuino poetico, dopo  l’esplorazione di un paesaggio scelto. Tutti i “carnets de mots” saranno scambiati e tradotti in tutte le lingue del partenariato e, costituiranno la base per un “dizionario multilingue del paesaggio”.

I carnets de mots, saranno utilizzati per descrivere  paesaggi, gli alunni ricorreranno al dizionario multilingue del paesaggio per tradurre i testi.

2) Si  comunicherà e si effettueranno ricerche con l’aiuto di strumenti fondati sull’utilizzo innovativo delle TIC: il blog, internet, per la documentazione sui paesi partner, l’utilizzo di un “carnet virtuale del paesaggio”, l’utilizzo di un programma dedicato al paesaggio aereo come “google earth”

3) L’elaborazione di “paesaggi si farà con la messa in opera di attività artistiche e culturali , con l’intervento di artisti ( plastici, cineasti, scrittori, fotografi) e con l’aiuto del patrimonio culturale, letterario, artistico: raccolta di testi letterari, visite culturali (musei, parchi, giardini).

L’ausilio di artisti, si avrà per tutta la durata del partenariato ma anche durante le riunioni di partenariato e, costituiranno per gli insegnanti, opportunità di formazione personale.

Cooperazione e comunicazione

La cooperazione e la comunicazione, tra i partner, sarà organizzata con :

1) l’utilizzo delle TIC per la preparazione di carnets, brochures e CDrom; per la realizzazione del blog; per gli scambi regolari di email, per le chat e il forum sul blog.

2) la posta tradizionale: sarà utilizzata in forma ludica.

3) le mobilità: le mobilità programmate saranno l’occasione per familiarizzare gli alunni e gli insegnanti e per apprendere elementi della cultura e della civiltà dei paesi partners. Ogni scuola avrà cura che tutti gli alunni, le minoranze etniche e  gli alunni diversamente abili, abbiano le stesse possibilità di partecipazione al progetto.

Valore aggiunto 

Per gli alunni

- creare una maggiore motivazione per la scrittura con l’ausilio di scambi reali con ragazzi della stessa età, seppur vivendo in contesti linguistici e culturali diversi;

- sviluppare competenze nell’apprendimento delle lingue straniere e costruire il sapere e il saper fare in vari ambiti culturali ( letteratura, giornalismo, saggistica);

- sviluppare competenze nell’utilizzo delle TIC;

- far prendere coscienza delle ricchezze e delle diversità del patrimonio culturale europeo. 

Per gli insegnanti

- scambiare esperienze e pratiche pedagogiche attraverso la cooperazione favorevole alla coesione sociale e al dialogo interculturale.

- sviluppare competenze professionali nell’apprendimento delle lingue straniere.

- migliorare le capacità di utilizzo delle TIC.

Per le scuole

- sviluppare nuove strategie pedagogiche e strumenti nuovi da utilizzare in classe;

- scambiare idee e pratiche pedagogiche;

- apprendere a dare una dimensione europea agli insegnamenti impartiti , favorire il sentimento di appartenenza all’Europa degli alunni e degli educatori.

Per i genitori

I genitori saranno implicati nel progetto con la partecipazione

- agli incontri di progetto,

- all’uso del blog,

- all’apprendimento delle lingue, comunicando con i loro figli.

 

LINK

Blog: http://www.paysageblog.com  

sito formazione Comenius-Grundwing da cui è nato il progetto: www.paysage-patrimoine.eu

Documentazione

Incontro di progetto MAREIL MARLY- FRANCIA   6-11 gennaio 2009

hanno partecipato

i docenti: Saddò Antonietta, Scappaticci Valeria, Combatti Angela

gli alunni: Gian Marco Losi, Matteo Messore, Cristian Francescone, Luigi Marsella,Vittoria Montanaro

Programma                -                     Album foto

   Immagini dalla presentazione su Cassino

Su